25/07/2010, Internacionales

El idioma de los SMS y de las Redes Sociales

El idioma de los SMS y de las Redes Sociales
El Diccionario SMS es un diccionario que surge por iniciativa de la Asociación de Usuarios de Internet con el objetivo de reflejar una realidad propia de nuestros días como es el nuevo Lenguaje Xat configurado como consecuencia de los mensajes a celulares. Movistar, Orange, Vodafone Msn, y Lleida.net impulsan la iniciativa con la intención de vender mas celulares.

Los nuevos términos surgidos del lenguaje virtual y su significado, calificados como la comunicación del milenio refleja que los jóvenes han asimilado muy fácilmente esta forma de escritura y la han trasladado a otros campos en los que este lenguaje supone errores ortográficos, ausencia de puntuación, vocabulario simple, etc; denominándose chaters a este tipo de personas.

Esta nueva forma de expresarse, nacida de los teléfonos móviles, los chats y los foros de Internet implica todo un estudio para comprender expresiones y frases y por ello han creado el Diccionario SMS.

Para entender este nuevo vocablo surge este diccionario por iniciativa de la Asociación de Usuarios de Internet con el objetivo de reflejar una realidad propia de nuestros días como es el nuevo Lenguaje Xat que se está configurando como consecuencia de su uso en los mensajes a Celulares, y por las operadoras de telefonía Movistar, Orange, Vodafone Msn, y Lleida.net junto con la Asociación de usuarios de Internet (AUI).

Estas entidades han presentado el proyecto de un nuevo diccionario SMS que tendrá por nombre "Hexo x ti y xa ti", con la intención de vender más celulares a los jóvenes, aunque muchos critican que fomente una mala educación y mal uso del idioma.

El diccionario explica los nuevos términos surgidos del lenguaje virtual y su significado. El nuevo lenguaje consta de una ortografía propia y se permitirán licencias como la ausencia de la «h» en tiempos compuestos, la supresión de comas, acentos y vocales.

El nuevo lenguaje virtual incluye términos escritos en castellano, en catalán, gallego y euskera. Una de sus funciones será que la gente aprenda a entender esta nueva forma de comunicación. Ya que los jóvenes son los principales creadores y conocedores del nuevo lenguaje, que produce la distinción del individuo por grupos y colectivos, pero los más mayores no están familiarizados con su funcionamiento.

Esta particular forma de transmisión de información se la identifica como la comunicación del milenio ya que hace tiempo que estamos asistiendo a la sustitución de modos de comunicación como la carta por otros relacionados con la nuevas tecnologías – e-mail, Messenger, chat, sms - que nos facilitan el trabajo y se caracterizan por la rapidez.

El principal problema que ha surgido con esta revolución ha sido que los jóvenes han asimilado muy fácilmente esta nueva forma de escritura y la han trasladado a otros campos en los que este lenguaje supone errores ortográficos, ausencia de puntuación, vocabulario simple, etc; denominándose chaters a este tipo de personas.

Aquí, les presentamos algunas de las populares y, para muchos, incomprensibles palabras del nuevo idioma de los mensajes cortos. Y además los iconos “emoticonos” que expresan los estados de ánimo :

• +tard: más tarde

1bso: un beso

a2: adiós

• ad+: además

aptc: apetece

asias: gracias

bn: bueno

bss: besos

cd?: ¿cuándo?

cm?: ¿cómo?

cnt: contesta

d-: de menos

• dps: después

dew: adeu

duzar: duchar

graxs: gracias

hi: hola

k a cs: ¿que haces?

ksa: casa

ktl: qué tal

l: el

lg: luego

mdr: más tarde

mña: mañana

muxas: muchas

• n: en

ola: hola

oxo: otro

prq: parque

psda: pesada

q: que

qtal: que tal

qtdn!: ¡qué te den!

spero: espero

sty: estoy

tb: también

tkm: te quiero mucho

toy: estoy

tpc: tampoco

wpa: guapa

x: por

• xa: para

xfa: por favor

• xfi: por favor

xiks: chicas

xq: por que

• xra: para

xro: pero

xtal: portal

:( (tristeza)

:| (decepción)

:S (confusión)

:) (alegría)

:D (sonrisa)

xD (carcajada)

;) (guiño)

:p (sacar lengua)

|o (bostezo)





 



retrato de hoy